Followers

Tuesday 26 February 2008

The Reptile Exhibition

Exhibition hall


This exhibition was the main reason why I left my comfortable home on Sunday afternoon to go to Biel. I saw the poster in the village where I work and realised it would be a good chance to take some photos of something else other than my cats. Mr. Swiss decided it was a good idea so we both went. It was being held in the Pavillion. In 2002 Biel was one of the places for the Expo, the Swiss national exposition and this building was one of the remainders. We did not know where it was exactly so walked passed it, but Mr. Swiss asked a lady and she told us where it was. It was not free, of course, nothing is these days and the entrance cost CHF 16.00. I suppose you have to pay for the live mice that the snakes are fed on.

Deutsch: Diese Austellung war der Hauptgrund warum ich meine bequeme Wohnung verliess am Sonntag Nachmittag für nach Biel zu gehen. Ich sah der Poster in der Dorf wo ich arbeite und realisierte, dass es war ein gute Gelegenheit für Fotos zu machen, etwas anders als meine Katzen. Herr Schweizer hat auch beschlossen mitzugehen. Es fand statt in der Pavillion. In 2002 Biel war eine von der Ortschaften für der Expo, die Schweizer National Exposition und diese Gebäude war ein Überbleibsal. Wir wussten nicht genau wo es war, und deshalb sind wir vorbei gelaufen, aber Herr Schweizer hat eine Dame gefragt und sie sagte wo es ist. Die Ausstellung war nicht gratis, natürlich, nichts ist gratis heute, und die Eintritt kostete CHF 16.00. Ich nehme an man muss bezahlen für die lebendige Mäusefutter für die Schlangen.

There were enough people there, but not too many, so I had a enough opportunity to take my 57 photos. Again a mixed bunch of visitors, half speaking German and the other half French. There was plenty to see. The spiders seemed to be especially popular with the children, which was a bit of a nuisance for such a "professiona"l photographer like me. By the time I got to the small spider tanks, they had hidden theirselves away from the excited screams of the kids, in French and German, so the only ones I could take a photo of were these.

Deutsch: Es war genügend Leute da, aber nicht zu viel, und ich hätte eine gute Gelegenheit mein 57 Fotos zu machen. Wieder eine gemischte Besucherzahl, die Hälfte deutschsprechend und die andere Hälfte französisch. Es war viel zu sehen. Die Spinne scheint besonders populär zu sein mit die Kinder. Das war nicht so gut für ein solche "professional" Fotograf wie ich. Wenn ich endlich an die kleine Spinne behalter kam, sie haben sich versteckt von die Geschrei die Kinder, auf französisch und deutsch, so die einizige Spinne ich fand war diese.


Spiders


There was really a lot to see and we must have been in the Exhibition more than an hour. My problem was knowing what I had photographed. Of course all the cages were marked with the type of reptile and where it would live if it was free, but I didn't really want to make a list. On the way out I asked one of the persons at the exit if he had any literature, but he looked at me with a sort of blank look. I then said "vous parlez français" and his face lit up but he had no literature about the snakes etc. so I found a few things on Internet and wrote it on the photos.

Deutsch: Es war wirklich viel zu sehen und wir sind sicher mehr als eine Stund in der Ausstellung gewesen. Meine Problem war zu wissen was ich fotographiert habe. Natülich die Käfige war markiert mit der Reptilientypus und wo es wohnte wäre es frei, aber ich wollte keine Liste schreiben. Bei der Ausgang ich fragte eine von der Austellungsleute ob er Literature über die Reptilien hätte, aber er schaute micht an mit ein komische Blick. Ich sagte "vous parlez français?" und seine Gesicht leuchtet auf, aber er hat keine Literture über die Schlangen usw. so ich fand ein paar Sachen in Internet um die Fotos zu bennen.

Luckily there were about 3 restaurants nearbye, so when we finished our visit we had a coffee to recover from the stress. We could even sit outside as it was really a warm afternoon. We had about a 10 minute walk to the car.

Deutsch: Zum Glück war etwa 3 Restaurant in der Nähe, so wenn wir fertig waren mit unsere Besuch wir nahmen ein Kafee als Erholung von der Stress. Wir könnten sogar draussen sitzen, weil es war wirklich ein warme Nachmittag. We hätten etwa 10 Minuten zu laufen zum Auto.

I could write more about what I saw, but just have a look at the Photos
Deutsch: Ich könnte mehr schreiben über was ich sah, aber shau einfach die Fotos an
Multiply or Flickr

No comments:

Post a Comment