Followers

Saturday, 15 March 2008

Cooking - Asparagus

growing spargel


Today I cooked asparagus. Asparagus is a strange vegetable and I know it cannot be bought everywhere. It grows in Switzerland in certain areas near a place called Kerzers. The best asparagus apparently comes from Alsace in France, although today you get it imported from all over the place. The season starts late March and goes through to about May. I notice the season starts earlier every year. The price seems to depend on the weather allowing more or less to be harvested. As you can see from the pictures it is a strange plant. It makes nice leaves, and indeed you can buy asparagus as an indoor plant, but the actual life takes place underground in the earth. I am no expert, but the asparagus sticks grow upright in the piled up earth. If you are a gourmet, and really want to do things properly, then you would only eat asparagus that has been pulled out of the earth on the same day as you eat it. I am not a gourmet (in my family we eat to live and not the opposite) so I buy it in the local supermarket. They were selling it for 11.50 Swiss francs for a bunch weighing one kilo, so I bought 2 kilo for 3 people. If one more was at the table I would have bought 3 kilo. When I paid for it at the till the lady said that looks like nice asparagus, I wonder where it comes from. My curiosity was awakened and we found to be from Peru. Now how fast and well it arrived in the Swiss supermarket from Peru I don't know, but I didn't ask questions. So here is today's evening meal.

spargel1

First of all the ingredients. On the right the asparagus and on the left the meat we eat with it. Ham and a special dried ham from the Grisons part of Switzerland. I am doing things the local way, but I am sure each country would have its own meat to suit. I have butter and a lemon ready and the packet with Sauce Hollandaise written on it is the sauce to eat with the asparagus. There again a gourmet would be shocked to see that I make my sauce hollandaise from a ready mixture. I have made my own, but I never really saw the point. I had a husband and two hungry growing boys to feed - they ate quicker than I could cook and it was just not worth it. Making a sauce hollandaise takes time and patience.


spargel2

The next step is to cut the ends off the asparagus. The ends are supposed to be important. From these you can see if the asparagus is fresh. If they are dried out that is not supposed to be so good, and the ends are a bit tough to leave on.


spargel3

The next part is to peel the asparagus. I usually do it with a potato peeler starting from just under the heads (never peel the heads, that is the best part) to the bottom. I then put the peeled asparagus into some water in case there is any grit left on them from the earth. A super housewife would save the peelings to make an asparagus soup.

spargel4

In the meanwhile I have put a large pan half filled with water on to boil. When the water boils I squeeze half a lemon into it, add about half a teaspoon of salt and butter. The lemon juice makes sure that the asparagus stays a light colour. I am not sure about the butter, but butter is always good.

spargel5

I would say that 30 minutes is long enough to cook the asparagus. A test is to prod it with a knife at the bottom part of the asparagus. If it goes through easily then it is cooked.


spargel6

When the asparagus is cooked then drain off the water. As asparagus keeps a lot of the water I find it advisable to put it on the turned off cooking range to help to reduce the remaining water in the asparagus. Just to let it evaporate a bit.


spargel7

I now make the sauce hollandaise according to instructions on the packet. I buy mine in the local supermarket. According to my youngest son it's the best one. Although he doesn't live at home any more, his presence is felt. I put 250 deciliter milk in a pan and empty the powder from the packet into it. Then stir with a whisk over the heat until it boils. When it starts to boil and gets quite think I melt 50 grammes of butter in it whisking all the time and that's all there is to it.


spargel8

And there we have our evening meal ready to be eaten. Asparagus is something a bit different, but in Switzerland it is eaten a lot when in season. It was quite a custom at home to have it for Saturday evening meal, but by the time May came along I think we had all had enough. As I have said before, I am not an expert cook, just enjoy cooking and I don't believe so much in recipes but trying things out according to your own tastes. So, as we say in Switzerland - en gute.

Deutsch: Ich habe bewusst keine deutsche Übersetzung gemacht. Ich bin sicher, dass ich muss keine deutscher sagen oder zeigen wie man Spargel macht, und ich bin auch sicher das jeder hat seine Rezept was meine in Schatten lasst. Für irgenwelche Verbesserungsvorshlage bin ich auch dankbar.


spargel9

Friday, 14 March 2008

That was the Week that was - Das war eine Woche

Looking back on it all, it was annoying, exhausting, nerve wrecking and I did not enjoy it at all. I hate going out during the week in the evenings. It started on Monday evening when I attended the meeting of our fellow neighbours in connection with our bought flats. Result: didn't have my usual 8 hours beauty sleep - not that I look any better afterwards but I feel better.

On Thursday evening we had the AGM of our local first aid group. For some unknown reason I became the accountant of the group one day and then I made the mistake of asking if anyone was interested in a web site, the answer being yes, so that was another evening out. We went to the local restaurant (the same one as on Monday) and had an evening meal together. I was the first to leave knowing that on Friday I had another long day.

Tuesday and Wednesday I was at home but the bomb dropped on Tuesday at work. Our company is growing (so they say) and to enable them to grow with no problems they have decided to reorganise everything on the basis of door to door deliveries with the customers of our agents, starting with our daughter companies. To a certain extent it is already taking place with user interface on the computer. Our daughter companies put their orders into the computer and they come out at our end in our stock room, meaning that the job of an export clerk to put the orders into the computer herself is out of the way. Not a bad idea, as you have time for other things. The next step is when you get the orders, instead of sending them to your agent, you send them direct to the agent's customer, but this needs a certain amount of organisation. It was decreed that we would have a meeting at five in the evening on Friday for the whole deal to be explained. Of course, a drink and something to eat was offered afterwards at half past six - but no-one was really interested. We all want to go home on Friday after work. My hubby was not happy about it, but mainly because of me, bless him.

When today's meeting at work was finished, there was a sort of mass exodus and I don't think many people stayed for the aperitif. Hubby asked me what our new system will mean. I just said it was a shame the war did not end two years earlier. My dad would have come home earlier from the war, my mum would have had her daughter two years earlier, and I would be retired this year. I think he got the message. I will probably be with the demonstrators the next time we have one of those political economic meetings in Switzerland where they turn a small village in the mountains into a CIA camp to protect their politicians. My hubby said the new developments in our company have a lot to do with globalisation. I have decided I hate globalisation. It my be good for the companies but I see no advantages for the workers. Either they join in or they loose their job. As we know there are always people waiting in the sidelines.

One point of light through the week was that my friend at work had to have some food for her cat who has kidney problems. The vet is just around the corner to where I live, and she lives on the other side of town, so I pick it up for her. While I am waiting I meet the vet's pet parrot who lives in the waiting room.



Blue Front Amazon Parrot




Deutsch: Wenn ich zurück schauen war es ärgelich, ermüdend, Nerve zerreibend und ich habe es überhaupt nicht genossen. Angefangen hat es am Montag wenn ich musste zu der Stockwerkeigentümer Sitzung gehen mit unsere lieben Nachgarn. Resultat – ich kam nicht zu meine gewöhnlich 8 Stunden Schönheitsschlaf – nicht das ich besser aussehe nacher, aber ich fühle mich besser.

Donnerstag Abend hätten wir die GV von unsere locale Samariterverein. Aus unbekannte Grunde worde ich Kassiererin von diese Gruppe und ich habe ein grösserer Fehler gemacht, wenn ich fragte ob jemand Interesse in ein Web Site hätte. Sie haben alle Ja gesagt. Das war noch ein Abend fort. Ich war die erste das zu Hause ging, weil ich wusste das Freitag noch ein länger Tag wird.

Dienstag und Mittwoch war ich zu Hause, aber die Bombe fällt am Dienstag in Geschäft. Unsere Firma wachst (so sie sagen) und um zu wachsen ohne Progleme, sie beschloss das alles neu organisiert wird, basiert am Tür zu Tür Lieferungen mit die Kunde unsere Agente, anzufangen mit unsere Tochter Gesellschaften. Es passiert jetzt schon – wir haben Schnittstelle auf unsere Computer. Unsere Tochtergesellschaften bestellen auf Ihre Computer, die Bestellung kommen direkt zu unsere Lager, d.H. das als Export Sachbearbeiter muss man nicht mehr selber diese Arbeit erledigen. Nicht so ein schlechte Idee, denn hat man Zeit für andere Sachen. Die nächster Schritt ist die Bestellungen nicht an die Agent zu senden, aber direkt an seine Kunde, aber näturlich braucht das etwas Organisation. Es war bestimmt das wir würden ein Sitzung haben um fünf Uhr Abends am Freitag um ein Erklärung von die ganze Sach zu bekommen. Natürlich war etwas zu trinken und essen offeriert, aber 18.30 Uhr wollte jede zu Hause gehen. Mein Mann war nicht so glücklich darüber, aber meines Wegen.

Wenn die heutige Sitzung fertig war, es war ein Art Massexodus und ich glaube nicht viele Leute sind geblieben für die Aperitif. Mein Man fragt was die neue System bedeutet. Ich sagte nur das es war Schade das die Krieg nicht 2 Jahr früher fertig war. Mein Vater war früher zu Hause, meine Mutter hat Ihre Tochter 2 Jahr früher bekommen und ich war in der Rühestand gegangen dieses Jahr. Ich glaube er hat verstanden was ich meinte. Ich bin jetzt eine von diese Anti-globilisation Leute und würde gerne demonstrieren bei die nächter Treff in eine von unseren verlassenen Bergdorfer welche wird zu ein CIA Zentrum währen die Meetings. Vielleicht ist Globilisation gut für die Firmen aber ich sehe keine Vorteile für die Arbeiter. Entweder sie machen mit, oder verlieren Ihren Arbeit, und es hat immer welcher wartend auf ein Job.

Ein Lichtpunkt durch die Woche war das meine Freundin am Arbeitsplatz musste Futter haben für Ihren Nierenkranke kats.Der Vet ist gerade um die Ecke von wo ich wohne und sie wohnt an die andere Seite von der Stadt, so ich hole das Essen für sie. Während ich warte, ich treffe die Papagei. Er wohnt in die Wartesaal.

Wednesday, 12 March 2008

A Rainy Day

View from office window on a rainy day over Bellach

I think this photo from the office window just about sums up the day. It was windy, it was raining, totally unfriendly. The day started well - I forgot to set the alarm yesterday so 30 minutes were missing when I got up. A completely different modus operandi had to be applied, but I still managed to fit everything in - even a quick look on the computer - before driving off to work. We had two absentees at work, meaning the work for five was once again being spread around on the remaining three plus an apprentice. I just love those situations, you can really feel that you have done a good days work when you go home.

Deutsch: Ich glaube diese Foto von der Bureaufenster sagt alles über den Tag. Es regnete, es luftete, total unfreundlich. Der Tag hat gut angefangen, ich vergass die Alarm zu stellen gestern, deshalb 30 Minuten war schon verloren am Anfang von der Tag. Ein ganz andere Plan muss agewendet werden, aber ich habe doch alles machen können - sogar ein schnelle Blick auf dem Computer, bevor ich ging zur Arbeit. wir hätten zwei Abwesender in Büro, was bedeutet noch einmal dass die Arbeit für 5 war wieder auf 3 und ein Lehrling verteilt. Ich liebe solche Situationen, man weiss das man viel gearbeitet hat wenn man zu Hause geht.

Rain in Langendorf

This was the view from the entrance to the supermarket at lunchtime when I was finished with the shopping and lunch. It was not just raining, it was pissing down (excuse the strong words, but at the time it was how I felt). When I got back to the office I made a stop in the canteen and took about 5 paper towels with me to dry my hair off. Not that the wet look bothered me, but when the water starts running down your nose and neck, then it is not pleasant.

Deutsch: Hier ist die Blick von der Supermarkteingang am Mittag, nachdem das ich eingekauft und gegessen hätte. Es hat nicht nur geregnet, es hat geschiffen (bitte Ausdruck entschuldigen, aber so war es mir vorgekommen an diese Moment). Wieder im Büro machte ich Halt in die Kantine und nahm etwa 5 Papiertüchli mit mir um meine Haar zu trocknen. Nicht das die nasse "look" mich gestört hat, aber wenn die Wasser tropfen laufe die Nase und Nacken herunter, denn ist es nicht angenehm.

But every cloud has its silver lining and on my way home I saw this from the car window on the private road at our local castle, so decided to take a photo. It is not every day you see something like this. Unfortunately by driving in reverse to get back onto the lane, I had a confrontation with a sharp stone ornament belonging to the castle steps which made a cut in the car bumper. I was not happy about this, but it could have been bigger. Understanding Mr. Swiss found it wasn't so bad and these things can happen. I suppose it is one of the problems you have to face when you are married to a photographer, computer freak, and cat lover.

Deutsch: Aber jede Wolke hat ein Silber Futter (weiss nicht die deutsche Ausdruck für diese Spruch) und auf dem Heimweg sah dieses von der Autofenster auf dem Privatweg beim lokale Schloss und entschloss ein Foto zu machen. Es ist jede Tag, dass man so etwas sieht. Leider beim hinterfahren habe ich ein Stein Ornament beim Schloss Treppe übersehen und es hat ein kleine Schnitt in Stossstange am Auto gemacht. Es hat mich nicht so glücklich gemacht, aber hat schlimmer sein können. Verständnissvoll Herr Schweizer hat gefunden es war nicht so schlimme und solche Sachen kann passieren. Wahrscheinlich ist eine von die Probleme mann muss sich abfinden damit, wenn man mit ein Fotographin, Computer freak und Katzenliebhabe verheiratet ist.


Rainbow over Feldbrunnen

Sunday, 9 March 2008

Cat Talk

Studio photo Nera



What was that noise, Tabby crashing through the cat flap at 200 miles per hour. Something must have happened, woke up Fluffy and Nera


Fluffy: Tabby, what was that noise, sounded like the cat flap was forced open – you woke me up, just as I was having my favourite dream, the one where I fell in a giant tin of tuna fish.
Nera: Yes, Tabby, that was one big crash – something happened? Your ears are flat on your head and you seem to be a bit out of breath.
Tabby: Just a minute, have to sit down a bit to calm my nerves and have a scratch. It’s just not fun going for a walk around any more.
Nera: Ok, now let us out of the suspense and tell us what happened.
Fluffy: I want to know as well.
Tabby: Ok, Ok, just a minute. Well I went out for a stroll, nice weather, a bit of sun and not too hot, just to have a sniff around and see if the mice had started moving. So there I was minding my own business and then I smelt it in the air.
Fluffy: What did you smell in the air.
Nera: Fluffy hold your whiskers and listen, don’t keep interrupting – oh these curly cats.
Fluffy: At least I don’t have snails sticking to my fur when I go out in the summer like some long haired fat black cats that I know.
Nera: Fluffy, now be careful what you say otherwise you will feel the weight of my paw and the length of my claws. I am not fat, just fluffy.
Tabby: Now are you two interested in my escape from death that I just experienced or not. I mean I can have a sleep to calm down and you can carry on with your own thing.
Fluffy: Nera, did you hear, now stop interrupting Tabby.
Nera: Who was interrupting Tabby?
Tabby: So do you want to listen or not.
Fluffy & Nera: Yes, ok go ahead – hisssss
Tabby: So there I was minding my own business, walking through the grass and there was that familiar smell in the air.
Nera: You already said that.
Tabby: Nera, hold your whiskers and listen – anyhow where was I. Yes there was this smell in the air, a distinct male unoperated cat, and then I saw it in front of me.
Fluffy: What did you see?
Tabby: If you didn’t keep butting in I would tell you. Well it was bigger than me
Nera: Not difficult, you are the smallest around here.
Tabby: To continue hissss – it was bigger than me and red and white
Fluffy: You don’t mean…….
Nera: No, it wasn’t
Tabby: Yes it was, the one Mrs. Human calls Garfield
Nera: And did you stand your ground and hiss and show your claws and teeth and tell him to move on.
Tabby: Well, no, not exactly.
Nera: Why not?
Tabby: Nera what did you do the last time you met Garfield in the middle of the path?
Fluffy: She turned and came bouncing back home
Nera: I did what, I just remembered that I had forgotten to eat the rest of my tuna fish, that was why I hurried home, it could have been that you might have eaten it instead.
Tabby: Nera, you did not run home because of the remaining tuna fish, you ran home because Garfield was chasing you and that is what happened to me. I didn’t have time to show my claws and all that stuff, I was running for my life.
Fluffy: You know, we will have to do something about that Garfield cat. He is ruining our enjoyments outside. Bobinette next door even hides now when she sees him coming. Nera you are the boss around here – any suggestions?
Nera: Yes, well, errr – I will have to sleep it over.
Tabby: Big deal, this is going to be a fun summer this year with that ginger monster around.
Fluffy: Just be patient. He is about 10 months old according to my feelings.
Nera: Which means?
Fluffy: Give him another month or so and he will be on his way to that place up on the hill, where they wear white overalls and play with needles. I guarantee he won’t be the same cat again when he comes back.
Nera: You mean the place where we have all been to at one time in our life.
Tabby: I just hope they do the job properly when he gets there. That is our only chance.
Fluffy: So can I go back to sleep now, I want to find out how I get out of the giant tin of tuna fish I fell into.
Nera: Yes, I think sleep will do us all a bit of good. Tabby, please don’t snore when you sleep, it keeps me awake.
Tabby: I don’t snore – it’s just deep breathing.

Cats can be like humans sometimes, can’t they.



Tabby - can I go out?




Deutsch:
Was war das für ein Lärm. Tabby kommt durch die Katzentür mit etwa 200 Stunden Kilometer. Etwas muss passiert sein, es hat sogar Fluffy und Nera geweckt.

Fluffy: Tabby, was war das für ein Lärm, es tönt als ob die Katzentür war geplatzt – du hast mich geweckt, gerade wann ich meine Lieblingstraum gehabt habe, die wo ich in ein riesige


Büchse Thonfish hinein gefallen bin.
Nera: Ja, Tabby, das hat gepoltet – etwas passiert? Deine Ohren sind flach auf dem Kopf und du bist ein wenig ausser Atem.
Tabby: Eine Moment, ich muss absitzen um meine Nerven zu beruhigen und ein wenig kratzen. Es macht einfach nicht mehr Spass spazieren zu gehen.
Nera: Ok, so entlasse uns von die Spannung und sag was passiert war.
Fluffy: Ich will es auch wissen.
Tabby: Ok, Ok, eine Moment. Ich bin einfach spazieren gegangen, schöne Wetter, ein wenig Sonne und nicht zu heiss, nur um zu schnuffeln und schauen, ob sie Mäuse sich schon bewegen. Ich kümmerte mich um meine eigene Angelegenheiten und denn habe ich gerochen in der Luft.
Fluffy: Was hast du gerochen?
Nera: Fluffy, halt deine Schnauzbarthaaren und zuhören, tue nicht immer unterbrechen – oh diese kruselige Katzen.
Fluffy: Mindestens habe ich keine Schnecken im Pelz wenn ich draussen bin in Sommer wie eigene langhaarige dicke schwarze Katzen die ich kenne
Nera: Fluffy, pass auf was du sagst, sonst spürst du die Gewicht von meine Pfote und die Länge von meine Klauen. Ich bin nicht dich, nur flauschig.
Tabby: Habt Ihr zwei Interesse in meine Entkommen von Tod, die ich gerade erfuhr oder nicht. Ich kann gerade so gut schlafen gehen um mich zu beruhigen und Ihr zwei kann deine eigene Sachen machen.
Fluffy: Nera, has gehört – Tabby nicht mehr unterbrechen.
Nera: Wer hat Tabby unterbrochen?
Tabby: Wollt ihr zuhören oder nicht?
Fluffy & Nera: Ja, ok, weiter in Text – hissss
Tabby: So da war ich, kümmend um meine eigene Sachen, durch die Gras spazieren and dann war diese Geruch in der Luft.
Nera: Das hast du schon gesagt.
Tabby: Nera Schnauzbarthaar halten und zuhören – wo war ich, ach ja. Ja, es war diese Geruch in der Luft, eine bestimmte männliche unoperierte Katz, und dann sah es vor mir.
Fluffy: Was hast du gesehen?
Tabby: Wenn du nicht immer stören würdest, ich wurde es sagen. Es war grösser als ich.
Nera: Nicht schwierig, du bist die kleinste hier.
Tabby: Ich setzte fort hissssss – es war grösser als ich, und rot und weiss
Fluffy: Du meinst……
Nera: Nein es war nicht das
Tabby: Ja, es war, der wer Frau Mensch nennte Garfield.
Nera: Und has du deine Katz gestanden, gehisst und deine Klauen und Zahn zeigt und ihn gesagt er sollte weiter ziehen.
Tabby: Nein, nicht ganz
Nera: Warum nicht?
Tabby: Nera was hast du das letzter Mal gemacht, wann du Garfield getroffen hast mitten auf dem Weg?
Fluffy: Sie hat sich umgekehrt und kam hupfend zu Hause an.
Nera: Ich machte was? Ich hätte gerade errinnert das ich vergass mein verbleibende Thonfisch zu essen, deswegen bin ich schnell nach Hause gegangen. Es hat sein können das du die Reste aufgegessen hättest.
Tabby: Du bist nicht nach Hause so schnell gesprungen wegen die verbleibende Thonfisch, du bist zu Hause gelaufen, weil Garfield hat dich gejagt, und das ist mich auch passiert. Ich hätte keine Zeit meine Klauen zu zeigen usw., ich rennte um meine Leben.
Fluffy: Wusst Ihr was, wir müssen etwas machen wegen diese Garfield Katz. Er verdirbt unsere Freude draussen. Bobinnette von neben an versteckt sich auch jetzt wenn sie ihn sieht. Nera du bist der Boss hier – irgenwelche Vorschläge?
Nera: Ja, errr – ich muss es überschlafen.
Tabby: Super, es wird ein super Sommer dieses Jahr mit den Rotermonster draussen.
Fluffy: Nur Geduld. Er ist etwa 10 Monate Alt gemäss meine Gefühl.
Nera: Was heisst?
Fluffy: Nur etwa eine Monate und er wird auf dem Weg sein zu der Ort am Hügel, wo sie tragen weisse Schürzen und spiele mit Nadeln. Ich guarantiere er wird nicht das gleiche sein nachher, wenn er zurückkommt.
Nera: Du meinst dort wo wir aller einmal war in unsere Leben.
Tabby: Ich hoffe das sie Ihre Arbeit richtig machen wenn er ankommt. Das ist unsere einzige Chance.
Fluffy: So kann ich wieder schlafen. Ich will wissen wie ich von diese riesige Büchsen Thonfisch herauskommen.
Nera: Ja, ich glaube Schlaf wird uns alle gut tun. Tabby, bitte nicht schnarchel wenn du schlafst – es weckt mich.
Tabby: Ich scharchle nicht – ich atme tief.

Katzen kann wirklich wir Menschen wirken manchmal, nicht wahr.


Fluffy

Saturday in the House and Garden

Ironing



Well basically the week-ends are there to relax and do what you want to do, without any stress from the normal workday. I have discovered that Saturday can also be a work day, it depends on how you approach it. I sent Mr. Swiss out hunting for food this morning and stayed at home to do a few odd jobs that had turned up. First of all I had a little bit of ironing to do, not much, just took up an hour or so. I also got some food cooking - boiled beef and vegetables - it cooks itself really, just give a stir now and again.

Deutsch: Grundsätzlich Wochenende sind da zum ausruhen und tun was man will, keine normal Werktag Stress. Ich habe entdeckt, dass Samstag kann auch ein Werktag sein, es kommt darauf an wie man es ansteuert. Ich schickte Herr Schweizer auf der Jagd für essen heute morgen und blieb zu Hause, um ein paar häusliche Aufgabe zu erledigen. Zuerst ein wenig bügeln, nicht viel, ungefähr eine Stunde. Ich habe auch etwas essen vorbereitet - Siedfleisch mit Gemüse - es kocht alleine eingentlich, nur umruhren ab und zu.


Pampas on a windy day



Then I had the brilliant idea to cut the pampas grass. It has to be cut down in Spring so that it can grow again throughout the Summer. Being in Switzerland, where everything has to be perfect, I had to make sure that my pampas was perfect, after all you can't have a scruffy pampas in the garden, the neighbours might start talking. Mr. Swiss was still on his quest for food, so I got out the garden scissors and started cutting the long stalks down. Did you know that if your don't have gloves on the leaves can attack your hands and draw blood, well they can. After cutting the long stalks off, I tended to the cuts on my hands.

Deutsch: Denn habe ich die irsinnige Idee gehabt die Pampasgrass zu schneiden. Mann muss es in Frühling schneiden, das es wieder wachsen kann durch die Sommer. Da ich in der Schweiz bin, und alles muss perfekt sein, ich musste auch schauen, dass mein Pampasgrass war perfekt, man kann nicht ein ungepflegte Pampasgrass in Garten haben. kann sein, dass die Nachbarn anfangen zu reden. Herr Schweizer was immer noch auf seinen Suche für Lebensmittel, so ich habe die Gartenschere genommen und fing an die lange Ähre zu schneiden. Wisst Ihr das ohne Handschuhe die Blätter kann die Hände angreifen und sie bluten, also es ist so. Nachdem das ich die lange Ähre geschnitten habe, schaute ich zu die Schnittwunde auf meinem Hände.


Nera and Tabby in the garden cupboard



And then the next problem was there. I had to open the garden cupboard to get some tools out and guess who decided they had found an adventure playground - yes, Tabby and Nera.

Deutsch: Und die nächster Problem war schon da. Ich musste die Gartenschrank öffen für die Werkzeuge zu nehmen und rate mal wer hat ein Abenteuerspielplatz entdeckte - Ja, Tabby und Nera.

Tabby: Well, I mean it was a bit boring today. Mr. Human gone out, Mrs. Human in the garden, so Nera and I decided it was time to go exploring.
Nera: Now that garden cupboard is the most interesting place around here. During the Winter it is locked up and in Spring Mr. and Mrs. Human start clearing it out and tidying up and then things appear.
Tabby: Last year there was a mouse nest there, but I couldn't find one this year.
Nera: That's the problem Tabby, even the mice and getting clever and for some strange reasons seem to avoid coming too close to our home. But it has a really nice smell in the cupboard.
Tabby: Did you see me climb behind the garden chair.
Nera: Seemed to me you had a bit of a problem there Tabby, you got stuck.
Tabby: I thought Mrs. Human would help me get out, but she started doing human miaows in a loud voice so I had to find my own way out.
Nera: Tabby I think those loud miaows are usually when the humans loose their understanding for our feline ways.
Tabby: But the plastic bags were comfortable. Nice and soft and bouncy.
Nera: I could have had a long cat sleep on those bags, just my sort of thing
Tabby: No chance, Nera - Mrs. Human closed the cupboard and we had to get out.

Deutsch:

Tabby: ja, aber es war etwas langweilig heute. Herr Mensch ausgegangen, Frau Mensch im Garten, Nera und ich haben uns beschlossen auf ein Entdeckungsreise zu gehen.
Nera: Der Gartenschrank ist eine von die meistens interessantiste Ortschafte in der Gegend. Währen der Winter ist es abgeschlossen und in Frühling Herr und Frau Mensch fangen an es auszuräumen und interessante Sachen erscheinen.
Tabby: Letztes Jahr war dort ein Mausnest, aber diese Jahr könnte ich keine finden.
Nera: Das ist die Probleme Tabby, sogar die Mäuse werden kluger und aus irgend komische Gründe scheinen zu vemeiden unsere Gegenwart. Aber der Schrank schmeckt so fein.
Tabby: Hast du gesehen wie ich hinter der Gartenliegestühl kletterte?
Nera: Scheint zu mir Tabby du hast ein kleines Problem gehabt, du warst eingeklemmt.
Tabby: Ich dachte Frau Mensch würde mich helfen zu befreien aber sie hat menschliche miaows gemacht sehr laut und ich musste mein eigene Ausweg finden.
Nera: Tabby, ich glaube solche laute menschliche miaows sind ein Zeichen dass die Menschen keine Verständnis haben für unsere kätzliche Bedürfnisse.
Tabby: Aber die Plastiksäcken war bequem, schön weich und hüpfend
Nera: Ich hätte lang schlafen könne auf diese Säcke, genau meine Sache
Tabby: Keine Chance Nera, Frau Mensch hat die Schrank geschlossen und wir müssten gehen.

After I had organised the cats (or did they organise me?), Mr. Swiss arrived home and we had lunch. Then I spent about half an hour on the computer organising the photos from our first aid evening this week and preparing them for the website. I mailed them to my colleague for the correct German text and heard the sound of garden work. Mr. Swiss had begun to reduce the pampas. Knowing that it was expected that I will be assisting I made my way out into the garden, took the electric saw in hand and whilst Mr. Swiss did the necessary work (filming me) I cut the pampas down. Here 3 short videos to show that I do not only sit on a office chair for my living.

Deutsch: Nachdem ich organisierte die Katzen (oder haben sie mich organisiert?), Hr. Schweizer kam an und wir assen zu Mittag. Ich habe denn eine halbe Stunde an die Computer verbracht um die Fotos von unsere Samariterabend zu organisieren für unsere Website. Ich machte ein Mail an meine Kollegin mit die Fotos, für die deutsche Text dazu (ich mache die Text nicht selber - das ist doch klar). Plötzlich habe ich Lärm in dem Garten gehört. Herr Schweizer hat angefangen die Pampasgras zu reduzieren. Ich wusste das meine Präsenz benötigt war zum assistieren, und ich ging in die Garten, nahm die elektrische Säge und währen Hr. Schweizer das wichtigste machte (mich filmen) ich schnied es ab. Hier 3 kurze videos um zu zeigen dass ich nicht nur auf ein Bürostuhl sitzen für meine Lebensunterhalt.







Was that all - I think so - no not quite. After the cutting operation we had a visit. I was talking to our neighbours and suddenly these two turned up.

Deutsch: War das alles - ich glaube es - nicht ganz. Nach die Schneidoperation wir hätten ein Besuch. Ich sprach mit unsere Nachbarn und plötzlich diese 2 tauchte auf



Two dogs in the garden



We don't know who they belonged to, probably one of the neighbours, but there were no humans around to take over. They were two lovely dogs (my cats suddenly disappeared) and did everything so synchronised. They disappeared as quickly as they appeared, but spend at least five minutes romping around in our gardens. So that was my day, quite eventful really, and now for something completely different - an evening with the TV and Mr. Swiss.

Deutsch: Wir wissen nicht an wem sie gehörte, wahrscheinlich eine von unsere Nachbar, aber es war keine Menschen da zu schauen. Sie waren 2 wunderschöne Hunde (meine Katzen plötzlich verschwand) und sie machte alles sychron zusammen. Sie verschwanden so schnell wie sie erschienen, aber blieben wenigstens 5 Minuten lang in unsere Garten. So das war mein Tag, ziemlich ereignisreich eigentlich und jetzt für etwas andered - ein Abend mit der Fernseh und Hr. Schweizer.

Dog in the garden