Followers

Tuesday 4 March 2008

Time off from work

This morning I was not very happy. When I drove off to work there was actually snow flakes falling from above. By the time I got to work and during the morning the snow stopped and it brightened up. I was glad as I had an appointment at the docs at eleven. I arrived 5 minutes late and he actually seemed to be waiting for me. It was just a diabetic check up to see if I had been good and kept to my diat. Most of the time I forget to take my tablets and write all the details down. He wasn't very happy about that, but the results were ok so we had a talk about just in time deliveries in connection with my work stress and the medicine he gets from other countries within 24 hours.

On the way back to the car I made a few photos - as usual

Deutsch: Heute morgen war ich nicht sehr glücklich. Es hat tatsachlich ein wenig geschneit während der Fahrt zu der Arbeit. Bis ich in Geschäft war und durch die Morgen hat der Schnee aufgehört und es war ein wenig heller geworden. Ich war froh, weil ich ein Verabredung mit der Arzt hätte um 11 Uhr. Ich kam mit 5 Minuten Verspätung an und ich glaube er hat tatsächlich auf mich gewartet. Es war nur ein diabetiker Kontroll zu schauen, ob ich schön gefolgt habe mit meine Diät. Meistens vergisse ich meine Tabletten zu nehmen und die Detail in Buch schreiben. Der Artzt war nicht sehr glücklich darüber, aber die Resultate waren i.O. so wir haben ein Gespräch geführt über "just in time" Lieferung in Bezug auf meine Arbeitsstress und noch über die Medizin er bekommt innerhalb von 24 Stunde von andere Lände.

Auf dem Weg zu meine Auto ich machte ein paar Fotos - wie immer.


Dornacher Platz, Solothurn


I parked my car in an underground car park on one of the large town squares which has been modernised over the past few years. It used to be a parking lot, now it is flat with the entrance to the park house and a restaurant that is always closed. However there is a telephone cabine there for anyone that might need one today - if you don't have your mobile with you.

Deutsch: Ich parkierte meine Auto in der Untergrund Parkhaus auf eine von unsere Stadt Plätze, etwas modernisiert über die letzten Jahren. Es war ein Parkplatz, jetzt ist es flach mit die Eingang zum Parkhaus und ein Restaurant, welche immer zu hat. Jedoch hier ist auch ein Telephonkabine für irgendjemand zu brauchen - wenn sie kein Handy dabei hat.

Swiss telephone cabine


For those that do not understand the sticker on the window it says "this is a new Publifone and accepts only change" although I have never tried to put a note in a telephone. It probably means you cannot use one of those telephone cards. I wonder how long it will take before someone breaks the glass.

Deutsch: Ich habe ein Übersetzung gemacht von der Kleber auf dem Fenster für die Englishsprechende unter uns (wie ich). Warum nur Münz, Banknoten nimmt kein Telefon, aber wahrscheinlich wollen wir Schweizer sagen man kann kein Telefonkarte brauchen. Ich frage mich nur wie lange es geht bis die Glass kaput gemacht wird.

Vorstadt, Solothurn

This area of Solothurn is known as the "Vorstadt" which translated means actually suburbs. It is a small market town, so the suburbs here are just two streets away from the centre. Although there is only one restaurant on the square opposite which is always closed, here there are 3 restaurants always open, so the people do not get as thirsty as you may think. In Summer they turn themselves into street cafés.

Deutsch: Diese Bezirk von Solothurn ist bekannt als Vorstadt, zwar die Stadtzentrum ist nur 2 Strasse weiter - es ist ein kleine Marktstadt. Zwar es hat nur ein Restaurant gegenüber an der Platz was immer zu hat, hier sind 3 Restaurant, fast immer offen, folglich leiden die Leute nicht so viel unter Durst. Im Sommer sind sie Strassencafés.

P1030050

Meanwhile back to the office - at approximately 3.30 in the afternoon our computer went into a sort of coma and didn't wake up any more. Was I sad - well it was a bit frustrating. One printer was working but need five minutes to think it over before it printed anything, and as we were five people sharing the printer - well work did sort of come to a standstill. It will be fun tomorrow if the computer decides to come back to life.

Deutsch: Und jetzt zurück zu dem Büro - um 15.30 unsere computer ging in ein Coma-artige Zustand und war nicht wieder Wach. War ich traurig - es war ein wenig frustrierend. Ein Drucker ist noch gelaufen aber hat 5 Minuten gebraucht zum überlegen bevor es hat etwas gedruckt. Wir sind 5 Leute mit ein Drucker - Arbeit hat doch ein wenig Stillstand bekommen. Es wir lustig morgen wenn die Computer wieder zum Leben erweckt wird.

No comments:

Post a Comment